第724章 《血之盛宴》译本(第2/2页)

“说起来,现在的黑王座号经过净化已经不再是幽灵船,只能算是一件船型的非凡物品,上面虽然还有些小危险,但给莉迪亚他们冒险倒也合适。”

莉莉丝的脾气格外不错,面对艾布纳在“机械心智”下有些生硬的语气和措辞,也耐心地做出了解答。

海伦似乎是卡伦母亲的名字,罗塞尔在某篇日记里还惦记过这位女士来着……

难怪卡伦对莉迪亚要去找“黑王座号”的事一点都不着急……那里都被清扫过一次了,还急什么……

不过,莉莉丝竟然知道卡伦甚至是莉迪亚的名字……她对这个家族很关注啊。

心里这么想着的同时,艾布纳已经翻开译本的第一页,然后熟悉的笔迹和文风便映入了眼帘:

“我把汉语拼音翻译成中文,等以后有人千辛万苦拿到这份译本,会不会觉得我很坑?”

罗塞尔,你也知道自己是个坑货啊?!如果没有海伦女士提前动手,我都无法想象格温小姐、莉迪亚、特兰他们历尽艰险找到译本,怀着激动心情打开它后该是个什么表情!

另外,《血之盛宴》的后半部分果然是用拼音写的吗?!

吐出一口气,艾布纳继续阅读起后面的内容,结果发现这后半部分的《血之盛宴》实际上是莱茵·卡伦尔迪亚公爵的实验日志。

里面记述了他和所罗门、萨林格尔通过召唤各种灵界、异界、星空生物和物品进行实验的过程,以及在此过程中,三位存在开发出的秘术、仪式、设想等等知识。

这里不乏一些颇为“残忍”的描写,也让“血之盛宴”的这个书名显得更为“触目惊心”。

当然,里面有许多地方被刻意抹去,大概率是天使之下不宜知道的知识,应该是罗塞尔在决定将其当作宝藏埋藏起来时自己抹去的。

而在设想部分的最后,一个名词吸引了艾布纳的注意力:

“银月计划”?